จวกสนั่น ! ล่ามญี่ปุ่นแปลสุดมั่ว-แถมยืนล้วงกระเป๋า ไม่ให้เกียรติรายการ



          โลกออนไลน์จวกสนั่น ล่ามภาษาญี่ปุ่นแปลสุดมั่วออกรายการช่อง 3 ซัดทำความหมายเปลี่ยน แถมยืนล้วงกระเป๋า ไม่ให้เกียรติรายการ

          วันที่ 24 เมษายน 2560 คุณ tumsd923 สมาชิกเว็บไซต์พันทิปดอทคอม ได้ตั้งกระทู้ชื่อ "ช่อง 3 กล้าจ้างล่ามแบบนี้มาแปลได้ไงเนี่ย !?" โดยระบุว่า ล่ามภาษาญี่ปุ่นที่ออกมาแปลระหว่างที่วง MILCS HONMONO เกิร์ลกรุ๊ปจากประเทศญี่ปุ่น ได้มาโปรโมทผลงานในรายการเรื่องเล่าเสาร์-อาทิตย์ โดยเจ้าของกระทู้ระบุว่า ล่ามแปลได้มั่วมาก ๆ ทำความหมายเปลี่ยนไปคนละทาง อีกทั้งยังยืนล้วงกระเป๋า เหมือนไม่ให้เกียรติรายการ













          ต่อมา คุณ ผู้สาวเมืองยศ สมาชิกเว็บไซต์พันทิป ได้นำภาพแถลงการณ์จาก บริษัท ยูเนี่ยนพี จำกัด มาโพสต์ พร้อมระบุว่า ทางบริษัทได้ออกแถลงการณ์ขอโทษทางช่อง 3 และขอรับผิดชอบต่อเหตุการณ์ดังกล่าว รวมถึงผู้ชม และแฟนคลับของวง MILCS HONMONO ต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นด้วย



ดูคลิปรายการ เรื่องเล่าเช้านี้ บีอีซี-เทโร คลิก

ภาพและข้อมูลจาก คุณ tumsd923 สมาชิกเว็บไซต์พันทิปดอทคอม